| Greek | 
οὕτως ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συντελείᾳ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνος· ἐξελεύσονται οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄγγελοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀφοριοῦσιν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πονηροὺς ἐκ μέσου τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαίων, | 
| ESV | 
So it will be at the close of the age. The angels will come out and separate the evil from the righteous
 | 
| NIV | 
This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous
 | 
| NLT | 
That is the way it will be at the end of the world. The angels will come and separate the wicked people from the righteous,
 | 
| KJV | 
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
 | 
Matthew 13:48 ← Matthew 13:49 → Matthew 13:50
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 13