Matthew 16:5

Greek
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐλθόντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
μαθηταὶ εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν.
ESV
When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.
NIV
When they went across the lake, the disciples forgot to take bread.
NLT
Later, after they crossed to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring any bread.
KJV
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

Matthew 16:4 ← Matthew 16:5 → Matthew 16:6

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 16