Matthew 19:7

Greek
λέγουσιν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τί οὖν Μωϋσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigβιβλίον

Means book, scroll or document.

Noun, neuter.

Declensions of βιβλίον Case Singular Plural Nominative βιβλίον βιβλία Genitive βιβλίου βιβλίων Dative βιβλίῳ
ἀποστασίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπολῦσαι;
ESV
They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?”
NIV
“Why then,” they asked, “did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?”
NLT
“Then why did Moses say in the law that a man could give his wife a written notice of divorce and send her away?” they asked.
KJV
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Matthew 19:6 ← Matthew 19:7 → Matthew 19:8

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 19