| Greek |
ὥσπερ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι, ἀλλὰ διακονῆσαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δοῦναι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λύτρον ἀντὶ πολλῶν. |
| ESV |
even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.“
|
| NIV |
just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.“
|
| NLT |
For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.“
|
| KJV |
Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
|
Matthew 20:27 ← Matthew 20:28 → Matthew 20:29
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 20