| Greek | 
εἰσελθὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου· | 
| ESV | 
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
 | 
| NIV | 
“But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
 | 
| NLT | 
“But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who wasn't wearing the proper clothes for a wedding.
 | 
| KJV | 
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
 | 
Matthew 22:10 ← Matthew 22:11 → Matthew 22:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 22