Matthew 25:11

Greek
ὕστερον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἔρχονται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι· κύριε κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν.
ESV
Afterward the other virgins came also, saying, 'Lord, lord, open to us.'
NIV
“Later the others also came. 'Sir! Sir!' they said. 'Open the door for us!'
NLT
Later, when the other five bridesmaids returned, they stood outside, calling, 'Lord! Lord! Open the door for us!'
KJV
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

Matthew 25:10 ← Matthew 25:11 → Matthew 25:12

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 25