| Greek |
προσῆλθεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου πολυτίμου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατέχεεν ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κεφαλῆς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀνακειμένου. |
| ESV |
a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table.
|
| NIV |
a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.
|
| NLT |
While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head.
|
| KJV |
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
|
Matthew 26:6 ← Matthew 26:7 → Matthew 26:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 26