Matthew 5:39

Greek
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
λέγω ὑμῖν μὴ ἀντιστῆναι τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πονηρῷ· ἀλλ’ ὅστις σε ῥαπίζει εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δεξιὰν σιαγόνα, στρέψον αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄλλην·
ESV
But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also.
NIV
But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
NLT
But I say, do not resist an evil person! If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek also.
KJV
But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.

Matthew 5:38 ← Matthew 5:39 → Matthew 5:40

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 5