| Greek |
Καταβάντι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄρους ἠκολούθησαν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὄχλοι πολλοί. |
| ESV |
When he came down from the mountain, great crowds followed him.
|
| NIV |
When he came down from the mountainside, large crowds followed him.
|
| NLT |
Large crowds followed Jesus as he came down the mountainside.
|
| KJV |
When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
|
Matthew 7:29 ← Matthew 8:1 → Matthew 8:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 8