Matthew 9:37

Greek
τότε λέγει τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μαθηταῖς αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μὲν θερισμὸς πολύς, οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐργάται ὀλίγοι·
ESV
Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few;
NIV
Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful but the workers are few.
NLT
He said to his disciples, “The harvest is great, but the workers are few.
KJV
Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;

Matthew 9:36 ← Matthew 9:37 → Matthew 9:38

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 9