| Greek | 
αὐτόν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τοῦτ’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐμὰ σπλάγχνα. | 
| ESV | 
I am sending him back to you, sending my very heart.
 | 
| NIV | 
I am sending him–who is my very heart–back to you.
 | 
| NLT | 
I am sending him back to you, and with him comes my own heart.
 | 
| KJV | 
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
 | 
Philemon 1:11 ← Philemon 1:12 → Philemon 1:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Philemon → Philemon 1