| Greek | 
ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπλάγχνα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Χριστῷ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. | 
| ESV | 
Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
 | 
| NIV | 
I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
 | 
| NLT | 
Yes, my brother, please do me this favor for the Lord's sake. Give me this encouragement in Christ.
 | 
| KJV | 
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
 | 
Philemon 1:19 ← Philemon 1:20 → Philemon 1:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Philemon → Philemon 1