| Greek |
Ἐλπίζω δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν, ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ περὶ ὑμῶν. |
| ESV |
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you.
|
| NIV |
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
|
| NLT |
If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon for a visit. Then he can cheer me up by telling me how you are getting along.
|
| KJV |
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
|
Philippians 2:18 ← Philippians 2:19 → Philippians 2:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Philippians → Philippians 2