| Greek |
μετανόησον· εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πολεμήσω μετ’ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ῥομφαίᾳ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ στόματός μου. |
| ESV |
Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.
|
| NIV |
Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
|
| NLT |
Repent of your sin, or I will come to you suddenly and fight against them with the sword of my mouth.
|
| KJV |
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
|
Revelation 2:15 ← Revelation 2:16 → Revelation 2:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Revelation → Revelation 2