| Greek |
Ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μισθός μου μετ’ ἐμοῦ, ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργον ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
“Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay everyone for what he has done.
|
| NIV |
“Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to everyone according to what he has done.
|
| NLT |
“Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.
|
| KJV |
And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
|
Revelation 22:11 ← Revelation 22:12 → Revelation 22:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Revelation → Revelation 22