Romans 5:8

Greek
συνίστησιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἑαυτοῦ ἀγάπην εἰς ἡμᾶς plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ὅτι ἔτι ἁμαρτωλῶν ὄντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἡμῶν Χριστὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ὑπὲρ ἡμῶν ἀπέθανεν.
ESV
but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.
NIV
But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
NLT
But God showed his great love for us by sending Christ to die for us while we were still sinners.
KJV
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

Romans 5:7 ← Romans 5:8 → Romans 5:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 5