| Greek |
ἐλευθερωθέντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δικαιοσύνῃ· |
| ESV |
and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
|
| NIV |
You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
|
| NLT |
Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.
|
| KJV |
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
|
Romans 6:17 ← Romans 6:18 → Romans 6:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 6