Romans 6:18

Greek
ἐλευθερωθέντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δικαιοσύνῃ·
ESV
and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
NIV
You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
NLT
Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.
KJV
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

Romans 6:17 ← Romans 6:18 → Romans 6:19

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 6