| Greek |
εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. πιστεύομεν ὅτι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συζήσομεν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
|
| NIV |
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
|
| NLT |
And since we died with Christ, we know we will also live with him.
|
| KJV |
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
|
Romans 6:7 ← Romans 6:8 → Romans 6:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 6