Romans 9:18

Greek
ἄρα οὖν ὃνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
θέλει ἐλεεῖ, ὃνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
θέλει σκληρύνει.
ESV
So then he has mercy on whomever he wills, and he hardens whomever he wills.
NIV
Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden.
NLT
So you see, God chooses to show mercy to some, and he chooses to harden the hearts of others so they refuse to listen.
KJV
Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

Romans 9:17 ← Romans 9:18 → Romans 9:19

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 9