Romans 9:26

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ζῶντος.
ESV
“And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'”
NIV
and, “It will happen that in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.'”
NLT
And, “Then, at the place where they were told, 'You are not my people,' there they will be called 'children of the living God.' ”
KJV
And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.

Romans 9:25 ← Romans 9:26 → Romans 9:27

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 9