| Hebrew |
פָּשַׁ֨טְתִּי֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 כֻּתָּנְתִּ֔י אֵיכָ֖כָה אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה רָחַ֥צְתִּי אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 רַגְלַ֖י אֵיכָ֥כָה אֲטַנְּפֵֽם |
| ESV |
I had put off my garment; how could I put it on? I had bathed my feet; how could I soil them?
|
| NIV |
I have taken off my robe- must I put it on again? I have washed my feet- must I soil them again?
|
| NLT |
But I responded, “I have taken off my robe. Should I get dressed again? I have washed my feet. Should I get them soiled?”
|
| LXX |
ἐξεδυσάμην τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ χιτῶνά μου πῶς ἐνδύσωμαι αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνιψάμην τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πόδας μου πῶς μολυνῶ αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
|
Song Of Solomon 5:2 ← Song Of Solomon 5:3 → Song Of Solomon 5:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Song Of Solomon → Song Of Solomon 5