Titus 2:1

Greek
Σὺ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
λάλει plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
πρέπει τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.
ESV
But as for you, teach what accords with sound doctrine.
NIV
You must teach what is in accord with sound doctrine.
NLT
As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching.
KJV
But speak thou the things which become sound doctrine:

Titus 1:16 ← Titus 2:1 → Titus 2:2

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentTitusTitus 2