| Greek |
Ζηνᾶν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νομικὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λείπῃ. |
| ESV |
Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.
|
| NIV |
Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.
|
| NLT |
Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos with their trip. See that they are given everything they need.
|
| KJV |
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
|
Titus 3:12 ← Titus 3:13 → Titus 3:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Titus → Titus 3