1_corinthians_1:16
1 Corinthians 1:16
| Greek |
ἐβάπτισα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Στεφανᾶ οἶκον· λοιπὸν οὐκ οἶδα εἴ τινα ἄλλον ἐβάπτισα. |
| ESV |
(I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
|
| NIV |
(Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I don't remember if I baptized anyone else.)
|
| NLT |
(Oh yes, I also baptized the household of Stephanas, but I don't remember baptizing anyone else.)
|
| KJV |
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
|
1 Corinthians 1:15 ← 1 Corinthians 1:16 → 1 Corinthians 1:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 1
1_corinthians_1/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
