User Tools

Site Tools


1_corinthians_1:18

1 Corinthians 1:18

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λόγοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος

Meaning

* A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son

Masculine noun. Related to the verb λέγω.

λόγος in Greek Thought

Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.…
γὰρ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σταυροῦ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
σῳζομένοις ἡμῖν δύναμις θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἐστιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
NIV
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
NLT
The message of the cross is foolish to those who are headed for destruction! But we who are being saved know it is the very power of God.
KJV
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

1_corinthians_1/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1