1_corinthians_2:5
1 Corinthians 2:5
| Greek |
ἵνα ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πίστις ὑμῶν μὴ ᾖplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σοφίᾳ ἀνθρώπων ἀλλ’ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. δυνάμει θεοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| ESV |
that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.
|
| NIV |
so that your faith might not rest on men's wisdom, but on God's power.
|
| NLT |
I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.
|
| KJV |
That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
|
1 Corinthians 2:4 ← 1 Corinthians 2:5 → 1 Corinthians 2:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 2
1_corinthians_2/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
