User Tools

Site Tools


1_corinthians_3:4

1 Corinthians 3:4

Greek
ὅταν γὰρ λέγῃ τις, ἐγὼ μέν εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
Παύλου, ἕτερος δέ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐγὼ Ἀπολλῶ, οὐκ ἄνθρωποί ἐστε;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not being merely human?
NIV
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere men?
NLT
When one of you says, “I am a follower of Paul,” and another says, “I follow Apollos,” aren't you acting just like people of the world?
KJV
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?

1_corinthians_3/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1