1_corinthians_3:4
1 Corinthians 3:4
| Greek |
ὅταν γὰρ λέγῃ τις, ἐγὼ μέν εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. Παύλου, ἕτερος δέ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐγὼ Ἀπολλῶ, οὐκ ἄνθρωποί ἐστε;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| ESV |
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not being merely human?
|
| NIV |
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere men?
|
| NLT |
When one of you says, “I am a follower of Paul,” and another says, “I follow Apollos,” aren't you acting just like people of the world?
|
| KJV |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
|
1 Corinthians 3:3 ← 1 Corinthians 3:4 → 1 Corinthians 3:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 3
1_corinthians_3/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
