User Tools

Site Tools


1_corinthians_4:4

1 Corinthians 4:4

Greek
οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σύνοιδα, ἀλλ’ οὐκ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τούτῳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
δεδικαίωμαι, plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀνακρίνων με κύριός ἐστιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
I am not aware of anything against myself, but I am not thereby acquitted. It is the Lord who judges me.
NIV
My conscience is clear, but that does not make me innocent. It is the Lord who judges me.
NLT
My conscience is clear, but that doesn't prove I'm right. It is the Lord himself who will examine me and decide.
KJV
For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.

1_corinthians_4/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1