1_corinthians_4:6
1 Corinthians 4:6
| Greek |
Ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 δέ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀδελφοί, μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἀπολλῶν δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ὑμᾶς, ἵνα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡμῖν μάθητε τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται, ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑτέρου. |
| ESV |
I have applied all these things to myself and Apollos for your benefit, brothers, that you may learn by us not to go beyond what is written, that none of you may be puffed up in favor of one against another.
|
| NIV |
Now, brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, “Do not go beyond what is written.” Then you will not take pride in one man over against another.
|
| NLT |
Dear brothers and sisters, I have used Apollos and myself to illustrate what I've been saying. If you pay attention to what I have quoted from the Scriptures, you won't be proud of one of your leaders at the expense of another.
|
| KJV |
And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
|
1 Corinthians 4:5 ← 1 Corinthians 4:6 → 1 Corinthians 4:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 4
1_corinthians_4/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
