User Tools

Site Tools


1_corinthians_8:12

1 Corinthians 8:12

Greek
οὕτως δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἁμαρτάνοντες εἰς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀδελφοὺς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τύπτοντες αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
συνείδησιν ἀσθενοῦσαν εἰς Χριστὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ἁμαρτάνετε.
ESV
Thus, sinning against your brothers and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
NIV
When you sin against your brothers in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
NLT
And when you sin against other believers by encouraging them to do something they believe is wrong, you are sinning against Christ.
KJV
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.

1_corinthians_8/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1