φόβος οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί
greek
εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).
It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν
greek
Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀγάπῃ, ἀλλ’ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article φόβον, ὅτι ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article φόβος κόλασιν ἔχει, ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν
greek
Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀγάπῃ.
