ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἐθνῶν ὧν ἀπεῖπεν κύριος τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article υἱοῖς Ισραηλ οὐκ εἰσελεύσεσθε εἰς αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐκ εἰσελεύσονται εἰς ὑμᾶς μὴ ἐκκλίνωσιν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article καρδίας ὑμῶν ὀπίσω εἰδώλωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐκολλήθη Σαλωμων τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀγαπῆσαι
