1_peter_2:15
1 Peter 2:15
| Greek |
ὅτι οὕτως ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θέλημα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν· |
| ESV |
For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people.
|
| NIV |
For it is God's will that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish men.
|
| NLT |
It is God's will that your honorable lives should silence those ignorant people who make foolish accusations against you.
|
| KJV |
For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
|
1 Peter 2:14 ← 1 Peter 2:15 → 1 Peter 2:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Peter → 1 Peter 2
1_peter_2/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
