User Tools

Site Tools


1_peter_2:19

1 Peter 2:19

Greek
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
γὰρ χάρις εἰ διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
συνείδησιν θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως.
ESV
For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.
NIV
For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God.
NLT
For God is pleased with you when you do what you know is right and patiently endure unfair treatment.
KJV
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

1 Peter 2:18 ← 1 Peter 2:19 → 1 Peter 2:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament1 Peter1 Peter 2

1_peter_2/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1