1_peter_2:2
                1 Peter 2:2
| Greek | 
ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε, ἵνα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν, | 
| ESV | 
Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up to salvation-
 | 
| NIV | 
Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,
 | 
| NLT | 
Like newborn babies, you must crave pure spiritual milk so that you will grow into a full experience of salvation. Cry out for this nourishment,
 | 
| KJV | 
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
 | 
1 Peter 2:1 ← 1 Peter 2:2 → 1 Peter 2:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Peter → 1 Peter 2
1_peter_2/2.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                