User Tools

Site Tools


1_peter_2:25

1 Peter 2:25

Greek
ἦτεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενοι, ἀλλ’ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιμένα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπίσκοπον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχῶν ὑμῶν.
ESV
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
NIV
For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
NLT
Once you were like sheep who wandered away. But now you have turned to your Shepherd, the Guardian of your souls.
KJV
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

1 Peter 2:24 ← 1 Peter 2:25 → 1 Peter 3:1

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament1 Peter1 Peter 2

1_peter_2/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1