User Tools

Site Tools


1_peter_3:16

1 Peter 3:16

Greek
συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν, ἵνα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
καταλαλεῖσθε καταισχυνθῶσιν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀγαθὴν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
Χριστῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ἀναστροφήν.
ESV
yet do it with gentleness and respect, having a good conscience, so that, when you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame.
NIV
keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
NLT
But do this in a gentle and respectful way. Keep your conscience clear. Then if people speak against you, they will be ashamed when they see what a good life you live because you belong to Christ.
KJV
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.

1 Peter 3:15 ← 1 Peter 3:16 → 1 Peter 3:17

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament1 Peter1 Peter 3

1_peter_3/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1