User Tools

Site Tools


1_peter_3:6

1 Peter 3:6

Greek
ὡς Σάρρα ὑπήκουσεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἀβραάμ, κύριον αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καλοῦσα· ἧς ἐγενήθητεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι

greek

Meaning

* To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass

Verb.

Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10
τέκνα ἀγαθοποιοῦσαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μὴ φοβούμεναι μηδεμίαν πτόησιν.
ESV
as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are her children, if you do good and do not fear anything that is frightening.
NIV
like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.
NLT
For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.
KJV
Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.

1 Peter 3:5 ← 1 Peter 3:6 → 1 Peter 3:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament1 Peter1 Peter 3

1_peter_3/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1