καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔδωκεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Αβιμελεχ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἱερεὺς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἄρτους τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article προθέσεως ὅτι οὐκ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί
greek
εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).
It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐκεῖ ἄρτος ὅτι ἀλλ ἢ ἄρτοι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article προσώπου οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀφῃρημένοι ἐκ προσώπου κυρίου παρατεθῆναι ἄρτον θερμὸν ᾗ ἡμέρᾳ ἔλαβεν αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
