User Tools

Site Tools


1_samuel_21:6:greek

καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔδωκεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Αβιμελεχ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱερεὺς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄρτους τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προθέσεως ὅτι οὐκ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐκεῖ ἄρτος ὅτι ἀλλ ἄρτοι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προσώπου οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀφῃρημένοι ἐκ προσώπου κυρίου παρατεθῆναι ἄρτον θερμὸν ἡμέρᾳ ἔλαβεν αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)

1_samuel_21/6/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1