User Tools

Site Tools


1_samuel_31:8:greek

καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐγενήθη τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐπαύριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔρχονται οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀλλόφυλοι ἐκδιδύσκειν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νεκροὺς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εὑρίσκουσιν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Σαουλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τρεῖς υἱοὺς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πεπτωκότας ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄρη Γελβουε

1_samuel_31/8/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1