1_timothy_3:12
                1 Timothy 3:12
| Greek |   
διάκονοι ἔστωσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί  greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. μιᾶς γυναικὸς ἄνδρες, τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰδίων οἴκων·  | 
	
| ESV |   
Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
   | 
	
| NIV |   
A deacon must be the husband of but one wife and must manage his children and his household well.
   | 
	
| NLT |   
A deacon must be faithful to his wife, and he must manage his children and household well.
   | 
	
| KJV |   
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
   | 
	
1 Timothy 3:11 ← 1 Timothy 3:12 → 1 Timothy 3:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Timothy → 1 Timothy 3
1_timothy_3/12.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                