1_timothy_6:6
1 Timothy 6:6
| Greek |
ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πορισμὸς μέγας ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας· |
| ESV |
Now there is great gain in godliness with contentment,
|
| NIV |
But godliness with contentment is great gain.
|
| NLT |
Yet true godliness with contentment is itself great wealth.
|
| KJV |
But godliness with contentment is great gain.
|
1 Timothy 6:5 ← 1 Timothy 6:6 → 1 Timothy 6:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Timothy → 1 Timothy 6
1_timothy_6/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
