User Tools

Site Tools


1_timothy_6:8

1 Timothy 6:8

Greek
ἔχοντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
διατροφὰς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
σκεπάσματα, τούτοιςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἀρκεσθησόμεθα.
ESV
But if we have food and clothing, with these we will be content.
NIV
But if we have food and clothing, we will be content with that.
NLT
So if we have enough food and clothing, let us be content.
KJV
And having food and raiment let us be therewith content.

1 Timothy 6:7 ← 1 Timothy 6:8 → 1 Timothy 6:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament1 Timothy1 Timothy 6

1_timothy_6/8.txt · Last modified: (external edit)