καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπιστρέφοντος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἐνιαυτοῦ ἀπέστειλεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article βασιλεὺς Ναβουχοδονοσορ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰσήνεγκεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς Βαβυλῶνα μετὰ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article σκευῶν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἐπιθυμητῶν οἴκου κυρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐβασίλευσεν Σεδεκιαν ἀδελφὸν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πατρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ Ιουδαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ιερουσαλημ
