User Tools

Site Tools


2_corinthians_1:23

2 Corinthians 1:23

Greek
Ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μάρτυρα τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἐπικαλοῦμαι ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐμὴν ψυχήν, ὅτι φειδόμενος ὑμῶν οὐκέτι ἦλθον εἰς Κόρινθον.
ESV
But I call God to witness against me- it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.
NIV
I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
NLT
Now I call upon God as my witness that I am telling the truth. The reason I didn't return to Corinth was to spare you from a severe rebuke.
KJV
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

2_corinthians_1/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1