2_corinthians_10:11
2 Corinthians 10:11
| Greek |
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 λογιζέσθω ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τοιοῦτος, ὅτι οἷοί ἐσμενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγῳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ἐπιστολῶν ἀπόντες, τοιοῦτοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παρόντες τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργῳ. |
| ESV |
Let such a person understand that what we say by letter when absent, we do when present.
|
| NIV |
Such people should realize that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present.
|
| NLT |
Those people should realize that our actions when we arrive in person will be as forceful as what we say in our letters from far away.
|
| KJV |
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
|
2 Corinthians 10:10 ← 2 Corinthians 10:11 → 2 Corinthians 10:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Corinthians → 2 Corinthians 10
2_corinthians_10/11.txt · Last modified: (external edit)
