User Tools

Site Tools


2_corinthians_11:3

2 Corinthians 11:3

Greek
φοβοῦμαι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μήπως, ὡς plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄφις ἐξηπάτησεν Εὔαν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πανουργίᾳ αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
φθαρῇ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁπλότητος τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
εἰς Χριστόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ESV
But I am afraid that as the serpent deceived Eve by his cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ.
NIV
But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent's cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.
NLT
But I fear that somehow your pure and undivided devotion to Christ will be corrupted, just as Eve was deceived by the cunning ways of the serpent.
KJV
But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.

2_corinthians_11/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1