User Tools

Site Tools


2_corinthians_2:1

2 Corinthians 2:1

Greek
Ἔκρινα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐμαυτῷ τοῦτο,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μὴ πάλιν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
λύπῃ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
ὑμᾶς ἐλθεῖν·
ESV
For I made up my mind not to make another painful visit to you.
NIV
So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.
NLT
So I decided that I would not bring you grief with another painful visit.
KJV
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.

2_corinthians_2/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1