User Tools

Site Tools


2_corinthians_2:5

2 Corinthians 2:5

Greek
Εἰ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους, ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ, πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
ὑμᾶς.
ESV
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure- not to put it too severely- to all of you.
NIV
If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you, to some extent–not to put it too severely.
NLT
I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me.
KJV
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

2_corinthians_2/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1