2_corinthians_3:5
2 Corinthians 3:5
| Greek |
οὐχ ὅτι ἀφ’ ἑαυτῶν ἱκανοί ἐσμενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. λογίσασθαί τι ὡς ἐξ ἑαυτῶν, ἀλλ’ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἱκανότης ἡμῶν ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θεοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| ESV |
Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency is from God,
|
| NIV |
Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.
|
| NLT |
It is not that we think we are qualified to do anything on our own. Our qualification comes from God.
|
| KJV |
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
|
2 Corinthians 3:4 ← 2 Corinthians 3:5 → 2 Corinthians 3:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Corinthians → 2 Corinthians 3
2_corinthians_3/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
